MS "Sandnes"  Stavanger / Norwegen


MS "Sandness" an ihrem Liegeplatz in Stavanger / MV"Sandness at the pier in Stavenger.
MS "Sandnes" an ihrem Liegeplatz in Stavanger / MV"Sandnes at the pier in Stavenger.

Die die im Jahre 1950 gebaute MS „Sandness“ ist ein ehemaliger Postdampfer der auf der Nachtroute ( norweg. Nattrouten)  Sandnes/Stavanger - Haugesund - Bergen eingesetzt wurde.

Sie hat eine Länge von 67,58 m, eine Breite von 11 m und ist mit 1534 BRT vermessen. Ihr Atlas Polar Sechszylinder Zweitakt Dieselmotor  leistet 1.800 PS, dieser verleiht ihr eine Höchstgeschwindigkeit von 16 Knoten.

Bei der Indienststellung im Jahre 1950 war das Schiff für bis zu 550 Passagiere zugelassen, heute nurmehr für bis zu 180.

 

Sie ist heute, betrieben von Enthusiasten für historische Schiffe, mit ihrer auffälligen grün - weißen Bemalung im Charterverkehr eingesetzt. Viele ehrenamtliche Mitarbeitende halten das Schiff gut in Schuss und unternehmen regelmäßig Fahrten. Ich hatte das Vergnügen, im Herbst 2024, bei einem Ausflug während einer Kreuzfahrt mit der AIDAperla, an Bord sein zu dürfen und mit ihm eine Fahrt in den Lysefjord zu unternehmen.

 

Mein Dank, für das Erlebnis und die erwiesene Gastfreundschaft, geht an den/die Eigner sowie die Crew der „Sandness. Sie alle machen alle einen hervorragenden Job sodass sich alle Passagiere an Bord sehr wohl fühlten. Dieser Ausflug mit diesem schönen historischen Schiff und die Begegnung mit der Crew wird mir sicher noch lange in Erinnerung bleiben.

 

 

MV "Sandnes was built in 1950. She is a former mail steamer which served the night - route (nowegian : Natttouten) Sandnes/Stavanger - Haugesund - Bergen.

She has a length of  67.58 m and a width of 11m and is measued at 1534 GRT.

Her Atlas Polar six-cylinder two-stoke dieselengine generates  1.800 HP, giving her a top speed of 16 knots.

When the vessel was comissioned in 1950 she was licenced to carry up to 550 passengers, in these days a maximum of 180 passengers are allowed on board.

Today, the ship is being run by a club of enthusiasts for historic vessels, she is mostly used in charter traffic. She still carries her striking green and white livery.  Many volunteers keep the ship in good condition and operate her on regular trips. I have had the pleasure of being on board of this beautiful ship in fall 2024 for an excursion during a cruise on AIDAperla.

MV "Sandnes" took us into beautiful Lysefjord.

My most sincere thanks for the experience and hospitality go to the owner/s and crew of the "Sandnbes". They are doing a great job so all their passengers, despite the weatherconditions, enjoyed the voyage.

I will certainly remember this trip and meeting the crew.


Lysefjordbrücke
Die Lysefjordbrücke / Lysefjorbridge
MS Sandnes an deck  on deck
Auf dem Oberdeck / on upper deck
mS Sandness, Achterdeck
Auf dem Achterdeck / aft deck
Das Treppenhaus des Schiffes / vessels staircase
Das Treppenhaus des Schiffes / vessels staircase
Der Salon für die Passagiere der damaligen etsten Klasse / the salon of the passengers for the former 1st classs
Der Salon für die Passagiere der damaligen etsten Klasse / the salon of the passengers for the former 1st classs
Auf der Brücke hat sich zu musealer Technik moderne Elektronik gesellt / On the bridge modern electronic devices go along with historic technology.
Auf der Brücke hat sich zu musealer Technik moderne Elektronik gesellt / On the bridge modern electronic devices go along with historic technology.
Die Fjordfahrt - ein wirkliches Erlebnis / The cruise in the Fjord is a great experience.
Die Fjordfahrt - ein wirkliches Erlebnis / The cruise in the Fjord is a great experience.

Ich hatte das Vergnügen und Privileg die Maschine des Schiffes besuchen zu dürfen. Viele der Aggregate aus dem Baujahr des Schiffes sind, dank guter Qualität und Wartung durch die Crew, weiterhin in Betrieb.

I had the pleasure and privilege to visit the ship's engine. many of the units, installed during construction of the vessel, are, due to good quality and maintainance, still in operation


Aufgrund des Regens habe ich mir immer mal ein geschütztes Plätzchen gesucht. / Due to the rain I frequently took shelter in a dry place.
Aufgrund des Regens habe ich mir immer mal ein geschütztes Plätzchen gesucht. / Due to the rain I frequently took shelter in a dry place.
Überall an den Ufern der Fjorde hört und sieht man die zahlreichen Wasserfälle / Everywhere in the Fjords you can hear and see the many waterfalls.
Überall an den Ufern der Fjorde hört und sieht man die zahlreichen Wasserfälle / Everywhere in the Fjords you can hear and see the many waterfalls.

Für weitere Informationen zu diesem Schiff empfehle ich auch den Besuch der Website des Schiffes, mein Link verweist auf die englische Sprachversion.

-------

For further information kindly check out the ship's website. The below link brings you to the english version of the ship's website.


Ich hoffe das Ihnen die Bilder dieses historischen Schiffes in der schönen norwegischen Fjordlandschaft gefallen haben.

Über Kritik, Kommentare und Anregungen würde ich mich sehr freuen, bitte hinterlassen Sie sie im Gästebuch.

I hope that you enjoyed the pictures of this historic vessel in the beautiful Norwegian Fjord - landscape.

I would be glad if you leave your critics and comments in the guest book.